Cultura

Com homenagem a Dias Gomes, Flipelô chega à 9ª edição

Publicado em

Cultura

Um verdadeiro caldeirão cultural, que une literatura e outros gêneros como música, teatro, artes visuais e gastronomia. Essa é a proposta da Flipelô, a Festa Literária Internacional do Pelourinho, que chega a sua 9ª edição, de 6 a 10 de agosto, no Centro Histórico de Salvador, na Bahia.

A programação é gratuita e apresentada pelo Ministério da Cultura, com realização da Fundação Casa de Jorge Amado. Angela Fraga, diretora-executiva da fundação, destaca que o evento vem crescendo e fala sobre os números desta edição.

“Esse ano teremos 11 espaços oficiais com programação e mais de 40 com programação da Flipelô+, onde cada espaço promove a sua própria atividade, independente da nossa iniciativa. Teremos também um recorde de personalidades internacionais, serão sete autores: Costa do Marfim, Índia, Portugal, Chile, Argentina, Estados Unidos, e isso é muito importante também.”

A expectativa de público para a atração é grande, como ressalta Angela:

“A expectativa de público é que a gente consiga bater a nossa marca, que foi ano passado, nos cinco dias de evento, tivemos mais de 250 mil pessoas transitando por aqui.”

A diretora menciona, ainda, a importância do evento para a economia do local:

“A gente percebe um fomento da economia do lugar. É um feedback que nós temos dos próprios comerciantes, lojistas, empreendedores, de que realmente o público que vem aqui é um público que consome, é um público bastante eclético. Nós temos programação infantil, programação para pessoas mais idosas, programação para pessoas com deficiência.”

Este ano, mantendo a tradição de celebrar pessoas ligadas ao universo de Jorge Amado, a Flipelô tem como homenageado o escritor baiano Dias Gomes. Os dois nasceram em Salvador e se destacaram por extensas e variadas produções literárias. Angela dá mais detalhes sobre a escolha do autor.

“Dias Gomes e Jorge Amado eram compadres, dois baianos brilhantes, que tiveram sucesso inclusive internacionalmente. Que tiveram essa capacidade de fazer uma releitura do nosso povo, da nossa cultura. E a gente achou por bem trazer para as novas gerações um pouco desse universo.”

Dias Gomes também teve grande sucesso como autor de telenovelas, entre elas O bem-amado, Saramandaia e Roque Santeiro.

Outras informações sobre a festa literária em flipelo.com.br.


Fonte: EBC Cultura

COMENTE ABAIXO:
Propaganda

Cultura

Cacique indígena usa literatura para exaltar povos originários

Publicados

em

A literatura para muitos é entretenimento. Para o cacique Juvenal Payayá, escritor, romancista e poeta, ela é uma ferramenta de cura e reconhecimento. No país onde a história oficial por vezes tentou apagar a presença dos povos originários, a obra de uma das principais lideranças indígenas da Bahia surge como um grito de presença. Para ele, a escrita não é apenas estética: é um ato político de resistência, que auxilia os povos indígenas a recuperarem espaços que foram silenciados pela história:

“Eu acho a literatura a outra grande ferramenta que os povos indígenas colocaram realmente a mão e se apossaram dela. A literatura indígena no Brasil, ela é nova, talvez tenha 50 anos… foi em 1980 e pouco que saiu o primeiro livro, né, editado pela imprensa, né, o primeiro livro escrito por um indígena. Apesar de que lá bem atrás, lá bem no início dos tempos, tem dois ou três livros que não se conhece, mas sabe-se que algum indígena escreveu. Então, na verdade, a literatura, ela tem ajudado a gente não só a buscar documentos e incorporá-los na nossa visão, como aguçar o nosso pensamento para dizer: olha, nós existimos, nós estamos aqui e nós vamos contar a nossa própria história. Eu acho esse o ponto fundamental: nós contarmos a nossa própria história”, conta.

Diferente da tradição literária ocidental focada no indivíduo, a literatura indígena de Juvenal Payayá é coletiva, abordando temas como ancestralidade, educação indígena e resistência cultural. O cacique, que vive na região da Chapada Diamantina, faz da poesia um solo fértil para a preservação da identidade do seu povo. O escritor também defende que o uso da língua e das referências ancestrais ajudam a desconstruir a imagem estereotipada dos indígenas:

“E no meu poema, por exemplo, eu gosto muito de trazer isso. Eu gosto muito de trazer essas questões de dizer, por exemplo: olha, você tirou o meu direito de ser, você tirou meu direito de ter, certo? Você tirou o meu direito de reproduzir… me tiraram esse direito e tiraram o direito da minha fala. Então buscar reconstruir tudo isso e muito mais é a luta dos Payayá, é a luta do cacique, é a luta do pajé, é a luta daquele povo que ainda sonha com uma convivência harmônica. Então o povo indígena, até hoje, até o momento, graças a Deus, vem lutando. E no nosso discurso, que eu chamo a literatura indígena como discurso indígena… alguém vai ouvir isso e dizer: esse cara é louco… Não! Então, na nossa total consciência do que nós queremos, é que nos permitam viver, nos deixem viver da forma que a gente quer dentro do planeta Terra. Zelamos por ela e assim é a nossa marcha’.

‘Piedade, mãe, majestosa natureza / Suspendei o gume da tua gélida espada / Eis que já tremula minha alva bandeira / Implorando o fim dessa infame derrocada / Arrependei na tua tenebrosa vingança / Que vejo no vento, no vulcão fumegante / Puni-me, mas deixai um par de crianças / No pó do imprudente, regar a semente / Deixai viva na lagoa a suave neblina / O peixe no oceano, a cabra montês / A flor da orquídea, o índio terena / Fazei um novo mundo parecendo poesia / Sem armas, sem bolsa e sem valor / Mas com o valor da vida de quem a criou”, fala e declama.

Entre versos e militância, o líder do povo Payayá utiliza a escrita para demarcar territórios simbólicos e garantir que a memória indígena da Bahia não seja esquecida. Ao publicar suas obras, ele não apenas compartilha histórias, mas estabelece uma ferramenta de afirmação. Mas, apesar dos avanços, o cacique lamenta que ainda há muitos obstáculos para os escritores indígenas superarem:

“A dificuldade que você percebe da pessoa quando sabe que é um indígena que escreve, parece que ele imagina que eu estou escrevendo aqui apenas aquela história lá da minha avó, tá entendendo? E na verdade isso eu sinto. Eu não vou dizer que seja preconceito, eu ainda não notei isso, mas noto na verdade uma certa indiferença, isso que eu diria quanto à literatura indígena. Eu acho que, de forma geral, os escritores indígenas estão avançando muito. Tem alguns escritores que a gente tira o chapéu. Alguns estão realmente acontecendo, mas não é a maioria, não. E esses que não acontecem, quase todos eu li, né? Lamento por quem não está lendo. É uma literatura muito, digamos assim, esclarecedora. Mas a gente está aí, lutando para que nosso livro chegue, na verdade, à imprensa, chegue até aqui para que a gente possa dizer o que tem no nosso livro, o que é que eu escrevi, sobre o quê, qual é o objetivo dele e tudo, né? E esperar que alguns alunos, que as pessoas leiam em geral”, completa.


Fonte: EBC Cultura

COMENTE ABAIXO:
Continue lendo

POLÍTICA

POLÍCIA

ESPORTES

ENTRETENIMENTO

MAIS LIDAS DA SEMANA